lilaboy Posted Január 24, 2007 Share Posted Január 24, 2007 vannak olyan filmek,amik kifejezetten csak felirattal élvezhetőek igazán,de ez forditva is igaz. Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lukács Posted Január 24, 2007 Share Posted Január 24, 2007 Szinkronnal de ugyanugy megnézem a feliratost is Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
mxcmeszi Posted Január 24, 2007 Share Posted Január 24, 2007 Felirat! Felirat! Persze olvasni tudni kéne hozzá... Én már angol filmnél szemem sarkából nagyjából látom a feliratot, plussz az angol szöveg tökéletesen elég... De más filmnél is simán látom egyszerre a filmet, meg olvasom is Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
tomket Posted Február 9, 2007 Share Posted Február 9, 2007 Csak sinkronnal máshogy nem. Vagy a filmet nézem vagy a feliratot olvasom. Ennek semmi értelme szerintem Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ma petite Posted Február 10, 2007 Share Posted Február 10, 2007 Nekem végülis mindegy,ha rossz a szinkron akkor úgy is lehet felirattal nézem. Meg persze attól függ egyáltalán van-e szinkron a filmhez, de ha van akkor azért inkább azzal nézem.Igaz kezdek hozzá szokni a feliratokhoz, de a szinkron marad elsősorban. Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
prof3c Posted Február 10, 2007 Share Posted Február 10, 2007 Hát én a sorozatokat általában eredeti hanggal meg magyar felirattal nézem. Nekem az úgy sokkal jobb. Vegyük példának a Szökést. Megnéztem a második évadból egy csomó rész és utána belenézegettem az első évadba. Ég és föld különbség volt a kettő között. Nekem az eredeti jobban tetszett. Ti hogy vagytok vele? Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
BiHu Posted Február 12, 2007 Share Posted Február 12, 2007 Hátt nekem angol filmnél nem kell nagyon a felirat, megértem anélkül is^^ Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
Attlee Posted Február 12, 2007 Share Posted Február 12, 2007 Szinkronnal!!!!!!!! Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dj Tommy Posted Február 13, 2007 Share Posted Február 13, 2007 Ahogy kapom a havertól a filmeket,ez attól függ,ha szinkronos-t ad,akkor úgy nézzem a filmet,ha feliratos akkor pedig úgy Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
joey1988 Posted Február 13, 2007 Share Posted Február 13, 2007 Ott van pl a Butterfly Effect, ami feliratosan atomkirálykedvencfilm, szinkronosan viszont nagyon....nem is tudom...gagyi Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
ztatze Posted Február 20, 2007 Share Posted Február 20, 2007 Van olyan film, amit feliratosan láttam, és nagyon tetszett. Aztán megnéztem szinkronnal is de akkor már nem volt olyan jó. Valamikor nagyon elrontanak egy szinkronhangot. De úgy tudom, hogy a magyar szinkronok világviszonylatban nagyon jók. Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
mmxmmx Posted Február 21, 2007 Share Posted Február 21, 2007 Mostanában angol szinkronnal angol felirattal nézek filmet. Sok magyar szinkron rossz (főleg a horror), de van 1-2 aminél nagyon eltalálták (pl Gyűrűk Ura). Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wildebeest Posted Február 24, 2007 Share Posted Február 24, 2007 Szinkronnal jobban szeretem, de ha csak felirattal van azért nem fogom kihagyni... Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bécikeeee Posted Február 24, 2007 Share Posted Február 24, 2007 szinkronnal de ha rátalok vmi nagyon jó filmre (pl mátrix) akkor azt ugyebár meg kell nézni eredeti hanggal is Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
csabika6630 Posted Március 8, 2007 Share Posted Március 8, 2007 Szerinem a feliratos filmek jobbak. De ha valami vígjátékról van szó akkor a szinkronos. Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
Marcus Bent Posted Március 10, 2007 Share Posted Március 10, 2007 Szinkronos mer nem kell olvasni film közbe Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
gabineo Posted Március 11, 2007 Share Posted Március 11, 2007 hát egyértelmű a szinkron ha az ember hall... Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
akTa Posted Március 11, 2007 Share Posted Március 11, 2007 Vígjátékoknál a szinkronost favorizálom, de van olyan amelyiknél szintén az eredeti hang az ütősebb. Amúgy meg alapból csak feliratos filmeket szeretek nézni, úgy sokkal ütősebbek. Pl. aki nem látta eredeti nyelven a Gyűrűk Ura trilógiát az nem tudja mit veszített. A Kaptárra sokan azt mondják, hogy ilyen meg olyan szar film, viszont eredeti nyelven igazán befosatós film volt az első pár megnézésig Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
wicked Posted Március 13, 2007 Share Posted Március 13, 2007 Szinkronos, olvasni ott a könyv. Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
amd64 Posted Március 14, 2007 Share Posted Március 14, 2007 Szinkronosan! de most a SZÖKÉS 2 ÉVADJÁT kénytelen vagyok nézni felíratosan mert nincs kedvem várni szeptemberig. Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apunk Posted Március 14, 2007 Share Posted Március 14, 2007 én felirattal mert abban eredeti hang van és sokkal jobb úgy. Úgy az igazi. Mert nagyot csalódtam az egyik filmbe, nevezetesen a pillangó hatásban. Ott nagyon sz@r a szinkronos változat. Először feliratosan láttam és annyira elrontották a hangokat benne, hogy így már nem volt annyira élvezhető számomra a film. De vígjátékoknak meg úgy is mindegy az szinkronosan. Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
hundii Posted Március 14, 2007 Share Posted Március 14, 2007 inkább szinkronnal Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matekking Posted Március 14, 2007 Share Posted Március 14, 2007 anyukám szinkronszínész tehát SZINKRON RULEZ!!! Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
Flóri Bá Posted Március 15, 2007 Share Posted Március 15, 2007 Amikor leszedek egy filmet legkevésbé az érdekel,hogy feliratos-e vagy szinkronos,a lényeg,hogy nekem majd tetszen,amúgy a magyar szinkronok nagyon jó minőségűek és profi munka a többség,de a feliratok is sok esetben megálllják a helyüket és jobban visszaadják a szöveget,meg tanulni is lehet belőle a nyelvet! Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
FeERi Posted Március 16, 2007 Share Posted Március 16, 2007 Én inkább a Szinkronosat választom sztem tök jók szoktak lenni a magyar szinkronok Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
kleinklein Posted Március 18, 2007 Share Posted Március 18, 2007 A Bud Spencer filmek állítólag szinkron nélkül gyengébbek, am nekem tök8 Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
sbxslade Posted Március 20, 2007 Share Posted Március 20, 2007 ha egy filmben vmi atom szlenget nyomnak akkor tuti magyarul, de igazábol a feliratosokat előnyben részesítem Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
KazuGawa Posted Március 26, 2007 Share Posted Március 26, 2007 Szerintem mindenki jobban szereti hallani amit hallani kell, az olvasással csak a gond van , bár az igaz hogy a legjobb cuccokhoz soha sem csinálnak szinkront vagy nagyon ratyit. Amúgy én is nézek elég sok feliratos filmet. Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
dezsoke3 Posted Március 26, 2007 Share Posted Március 26, 2007 Filmje válogatja, meg sok filmnél piszkosul elcseszik a szinkront Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
aerox001 Posted Március 26, 2007 Share Posted Március 26, 2007 szinkron mindenképp. utálok olvasni közbe Idézés Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.