Jump to content
PirateClub.hu

michonne75

Moderátor
  • Pontszám

    3,296
  • Csatlakozott

  • Utoljára itt járt

  • Nap nyertese

    13

Minden tőle: michonne75

  1. Lynette Noni – A gyógyító sorozat (A teljes sorozat a „Lynette Noni – The Prison Healer Series” témában található.) *** Lynette Noni: A gyógyító (A gyógyító sorozat 1.) Eredeti cím: The Prison Healer Eredeti kiadó: Hodder & Stoughton, London Eredeti kiadás éve: 2021 Magyar cím: A gyógyító Magyar kiadó: Maxim, Szeged Magyar kiadás éve: 2023 Fordította: Szujer Orsolya A tizenhét éves Kiva Meridan a hírhedt halálbörtön, a Zalindov rabjaként él, ahol gyógyítóként tevékenykedik. Amikor a Lázadó Királynőt letartóztatják, arra ítélik, hogy kiállja a Végzet Próbáját. Aki győzedelmeskedik, azt ártatlannak nyilvánítják, és szabadon engedik – csakhogy eddig még senki sem élte túl. Így hát a súlyosan beteg Lázadó Királynőnek esélye sincs. Egyik nap Kiva egy kódolt üzenetet kap a családjától: „Ne hagyd meghalni! Jövünk.” Ezért önként jelentkezik, és átveszi a Lázadó Királynő helyét a próbán, hogy mindketten megszabadulhassanak. A börtön már a lázadás küszöbén áll, ráadásul megjelenik egy rejtélyes, új rab, aki a lány szívéért küzd. Kiva úgy érzi, a megpróbáltatásai még csak most kezdődnek. *** Formátum: pdf Méret: 3,20 MB https://data.hu/get/14137403/Lynette_Noni_-_A_gyogyito_sorozat.zip
  2. Stephanie Garber – Volt egyszer egy összetört szív sorozat *** Stephanie Garber: Volt egyszer egy összetört szív (Volt egyszer egy összetört szív sorozat 1.) Eredeti cím: Once Upon a Broken Heart Eredeti kiadó: Flatiron Books, New York Eredeti kiadás éve: 2021 Magyar cím: Volt egyszer egy összetört szív Magyar kiadó: Kolibri, Budapest Magyar kiadás éve: 2022 Fordította: Sepsi László Mit tennél meg azért, hogy boldogan élj, míg meg nem halsz? Amióta az eszét tudja, Evangeline Fox hisz az igaz szerelemben és abban is, hogy a szerelmi történetek boldog véget érnek… amíg meg nem tudja, hogy élete szerelme valaki mást készül feleségül venni. Az összetört szívű Evangeline kétségbeesetten szeretné megakadályozni az esküvőt, ezért meggondolatlanul alkut köt a karizmatikus, ámde gonosz Szívek Hercegével. A segítségnek három csók az ára, ám azt, hogy a lány hol, mikor és kinek adja, a herceg határozza meg. Evangeline az első csók után rájön, hogy halhatatlannal alkudozni veszélyes játék – és a Szívek Hercege sokkal többet akar tőle, mint amit ígért. Tervei vannak vele, olyan tervei, amelyek vagy a létező legnagyobb boldogsággal, vagy a legfájdalmasabb tragédiával végződnek… Stephanie Garber: A soha többé balladája (Volt egyszer egy összetört szív sorozat 2.) Eredeti cím: The Ballad of Never After Eredeti kiadó: Flatiron Books, New York Eredeti kiadás éve: 2022 Magyar cím: A soha többé balladája Magyar kiadó: Kolibri, Budapest Magyar kiadás éve: 2023 Fordította: Sepsi László Amikor nem tudod, miért küzdesz. A szerelemért vagy éppen az ellen? Miután Jacks, a Szívek Hercege elárulta, Evangeline Fox megfogadta, hogy soha többé nem bízik meg benne. Frissen felfedezett varázserejével azért harcol, hogy visszanyerje esélyét a boldogságra, amitől Jacks megfosztotta. Csakhogy az útjaik megint keresztezik egymást. A VOLT EGYSZER EGY ÖSSZETÖRT SZÍV folytatásában Evangeline-t gyilkos átok sújtja, amelynek megtöréséhez kénytelen elfogadni Jacks segítségét, akitől legjobb lenne óvakodnia. Régi barátokkal kerülnek szembe, új ellenségekkel veszik fel a harcot, és próbálnak megküzdeni a gonosz intrikákkal és a rontásokkal, amik fejekkel és szívekkel játszanak. Evangeline mindig is bízott a szívében, de ezúttal nem biztos, hogy érdemes hallgatnia rá… *** Formátum: epub – mobi – pdf Méret: 5,69 MB https://data.hu/get/14137381/Stephanie_Garber_-_Volt_egyszer_egy_osszetort_sziv_sorozat.zip
  3. Stephanie Garber – Caraval sorozat *** Stephanie Garber: Caraval (Caraval sorozat 1.) Eredeti cím: Caraval Eredeti kiadó: Flatiron Books, New York Eredeti kiadás éve: 2017 Magyar cím: Caraval Magyar kiadó: Libri, Budapest Kolibri, Budapest Magyar kiadás éve: 2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Fordította: Falcsik Mari Scarlett Dragna eddig még egyetlen napot sem töltött távol attól a kicsi szigettől, ahol ő és a húga, Tella, hatalmaskodó, kegyetlen apjuk keze alatt felnövekedtek. A történet azzal indul, hogy az apa házasságra kényszerítené Scarlettet, ami egyszeriben véget vetne a lány hosszú évek óta tartó álmodozásának a messzi szigeten zajló Caravalról, a földkerekség legvarázslatosabb előadásáról, amelynek közönsége szintén a játék résztvevőjévé válhat. Azonban épp ebben az évben végül megérkezik a várva várt meghívó, amiről Scarlett annyit álmodozott. Tella elhatározza, hogy elmegy a Caravalra, és egy titokzatos matrózzal elraboltatja Scarlettet is. Csakhogy amint odaérnek, kiderül, hogy Tella eltűnt: az ő elrablója a Caraval ördögien mesteri szervezője, Legend. Scarlett hamarosan megérti, hogy a húga az idei Caraval kulcsfigurája, az egész játék körülötte forog: az lesz a győztes, aki Tellát megtalálja. Scarlett többször is végighallgatja a figyelmeztetést: bármi is történjék a Caraval során, az mind csak a fantasztikusan kidolgozott előadás része, de ő, szegény, még be se lépett, máris bábuként kezd lépkedni a mágia és a szívfájdító szerelem sakktábláján. Hanem akármi is a Caraval, valóság vagy sem, neki mindenképp meg kell találnia a húgát, mielőtt véget érne a játék utolsó, ötödik éjszakája, máskülönben a beinduló veszélyes dominóhatásra Tella örökre eltűnik a világból. Isten hozott, légy üdvözölve a Caravalban! De légy óvatos, nehogy túl messzire röpítsen a képzeleted! Stephanie Garber: Legendary (Caraval sorozat 2.) Eredeti cím: Legendary Eredeti kiadó: Flatiron Books, New York Eredeti kiadás éve: 2018 Magyar cím: Legendary Magyar kiadó: Kolibri, Budapest Magyar kiadás éve: 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Fordította: Falcsik Mari Egy összetört szív. Egy megfizetendő adósság. Egy vérre menő játék. Donatella Dragna a Caraval varázslatos világában végleg megszabadult zsarnok apjától, és a nővérét, Scarlettet is megmentette egy baljós házasságtól. Lenne mit ünnepelnie a Dragna-lányoknak – de Tella még nem szabad. Még a játék előtt, végső kétségbeesésében egyezséget kötött egy bűnözővel, és most olyasmivel tartozik neki, amit eddig soha senki nem tudott megszerezni. Ki kell derítenie a Caraval mester, Legend valódi nevét! Erre csak egyetlenegy esélye van: ha megnyeri a Caravalt. Tella tehát második alkalommal is beleveti magát a legendás versengésbe, és ezzel keresztezi egy gyilkos trónörökös útját, belebonyolódik egy elátkozott szerelembe, valamint a titkok kusza hálójába… amivel bajba sodorja Scarlettet is. A Caraval mindig is bátorságot, ravaszságot és áldozatokat követelt. Ám ezúttal még többet kér a játék: ha Tella nem tudja teljesíteni, amit az alkuban ígért, és nem szolgáltatja ki Legend igazi nevét, mindent elveszít – talán még az életét is. De ha nyer, Legend meghal, és a Caraval örökre megsemmisül. Isten hozott újra a Caravalban… a játék még csak most kezdődik igazán! „Az év ifjúsági könyve!” – Teen Vogue Stephanie Garber: Finale (Caraval sorozat 3.) Eredeti cím: Finale Eredeti kiadó: Flatiron Books, New York Eredeti kiadás éve: 2019 Magyar cím: Finale Magyar kiadó: Kolibri, Budapest Magyar kiadás éve: 2020, 2021, 2022, 2023 Fordította: Sepsi László Egy szerelem, amelyért megéri küzdeni. Egy álom, amelyért megéri meghalni. Egy befejezés, amelyre megérte várni. Két hónap telt el a legutóbbi Caraval befejezése óta. Két hónapja, hogy a Fátumok kiszabadultak egy elvarázsolt kártyapakliból, két hónapja, hogy Legend bejelentette igényét a trónra, és két hónapja, hogy Tella rájött: a fiú, akibe beleszeretett valójában nem létezik. Amikor életek, birodalmak és szívek sorsa múlik rajta, Tellának el kell döntenie, hogy megbízik-e Legendben, vagy régi ellenségeként kezeli. Miután rábukkan egy titokra, amely fenekestül felforgatja az életét, Scarlettnek képessé kell válnia a lehetetlenre. Legendnek pedig meg kell hoznia egy döntést, amely örökre megváltoztathatja. A Caraval véget ért, de minden idők legnagyobb játéka még csak most kezdődik. Ezúttal nincsenek nézők – csak nyertesek vagy vesztesek. *** Formátum: epub – mobi – pdf Méret: 17,6 MB https://data.hu/get/14137382/Stephanie_Garber_-_Caraval_sorozat.zip
  4. Lee Child & Andrew Child – Inkább a halál (Jack Reacher 26.) Eredeti cím: Better Off Dead Eredeti kiadó: Penguin Random House, New York Eredeti kiadás éve: 2021 Magyar cím: Inkább a halál Magyar kiadó: General Press, Budapest Magyar kiadás éve: 2022 Fordította: Gieler Gyöngyi A könyörtelen sivatagi nap alatt… Egy reggel Jack Reacher épp nyugat felé gyalogol egy kihalt autóúton, amikor egy különös jelenet tárul a szeme elé. Egy régi katonai dzsip ütközött egy fának. Az egyetlen fának, amerre a szem ellát. A kormánykerékre dőlve egy nő fekszik. …semmi sem az, aminek látszik. Kisvártatva kiderül, hogy a nő az ikertestvérét keresi, akit feltételezhetően veszélyes emberek hálóztak be. A vezetőjük a rejtélyes Dendoncker, akinek komoly befolyása van a közeli, határ menti kisvárosban. A férfi a háttérbe húzódva irányítja a szervezetet, és a leghűségesebb emberein kívül senki sem tudja, hogy néz ki, és miként lehet megtalálni. Reacher azonban igen nagy gyakorlattal rendelkezik abban, hogy megtalálja azokat, akik ezt a legkevésbé sem szeretnék… „Okos stílus, érzékletes akciójelenetek és drámai fordulatok jellemzik ezt a hibátlan művet.” – Publishers Weekly Lee Child & Andrew Child – Az egyetlen lehetőség (Jack Reacher 27.) Eredeti cím: No Plan B Eredeti kiadó: Penguin Random House, New York Eredeti kiadás éve: 2022 Magyar cím: Az egyetlen lehetőség Magyar kiadó: General Press, Budapest Magyar kiadás éve: 2023 Fordította: Gieler Gyöngyi A coloradói Gerrardsville-ben meghal egy nő. Úgy tűnik, öngyilkos lett. Jack Reacher azonban épp a helyszínen tartózkodik, amikor bekövetkezik a tragédia, és jól tudja, hogy az asszony nem a saját akaratából került a busz kerekei alá. Egy férfi nemcsak az élete kioltásáról gondoskodott, hanem arról is, hogy megkaparintsa a nő táskáját, és sietve eltűnjön. Minden bizonnyal el is tűnt volna, ha Reacher annyiban hagyja. Miután az egykori katonai rendőr megszerzi a táskát, csak pár perce marad, hogy a rendőrök kiérkezése előtt átkutassa a tartalmát, és amit benne talál, igencsak felkelti az érdeklődését. Kisvártatva kiderül azonban, hogy az áldozat egykori kollégájának a halálát is öngyilkosságnak álcázták. De kik állhatnak a szörnyű bűntettek mögött? Milyen titkot akarnak mindenáron megőrizni? És vajon mire képesek még, hogy elérjék a céljukat? Csak egyvalamivel nem számoltak ördögi tervük megalkotásakor: Jack Reacherrel, aki nem ismer kegyelmet, ha az igazság kiderítéséről van szó. *** Formátum: epub – mobi – pdf Méret: 5,59 MB https://data.hu/get/14136355/Jack_Reacher_26-27.zip
  5. Jhumpa Lahiri – Mélyföld Eredeti cím: The Lowland Eredeti kiadó: Bloomsbury, London Eredeti kiadás éve: 2013 Magyar cím: Mélyföld Magyar kiadó: Maxim, Szeged A következő kiadói sorozatban jelent meg: Mont Blanc válogatás Magyar kiadás éve: 2014 Fordította: E. Gábor Éva Jhumpa Lahiri rendkívüli regénye, Indiában és Amerikában játszódik. Két testvér tragédiával összekötött története, egy nagyszerű asszonyé, akit kísért a múltja, egy országé, amelyet szétszakított a forradalom, és egy szerelemé, amely messze túléli a halált. Subhash és Udayan Mitra, akik között csupán tizenöt hónap van, elválaszthatatlan testvérek, gyakran összetévesztik őket Calcutta környékén, ahol felnőnek. De ugyanakkor egymás ellentétei is, akikre eltérő jövő vár. Az 1960-as években járunk, és a karizmatikus és lobbanékony Udayan belesodródik a Naxalita mozgalomba, abba a lázadásba, amely céljául tűzte ki az egyenlőtlenség és a szegénység felszámolását. Udayan a meggyőződéséért mindent feláldoz, mindenkit kockára tesz. Subhash, a kötelességtudó fiú, nem osztja testvére szenvedélyes politikai elhivatottságát, hanem elhagyja az otthonát, hogy Amerika egyik csöndes, tengerparti szegletében tudományos kutatásnak szentelje az életét. De amikor megtudja, mi történt a testvérével, visszatér a mélyföldre, Indiába, azt remélve, hogy talpra állíthat egy széthullott családot, és begyógyíthatja a sebeket, amelyeket Udayan hagyott maga után. A Mélyföld mesterien fölépített, feszültséggel teli, metszően bensőséges, bonyolult érzelmeket tükröző mű. Egy elmélyült családregény és a történelembe ágyazott történet, amely nemzedékeken, földrajzi helyeken tökéletes hitelességgel ível át. Jhumpa Lahiri valóban eljutott írói munkásságának a csúcsára. Formátum: epub – mobi – pdf Méret: 2,56 MB https://data.hu/get/14135985/Jhumpa_Lahiri_-_Melyfold.zip
  6. Jhumpa Lahiri – Beceneve Gogol Eredeti cím: The Namesake Eredeti kiadó: Houghton Mifflin Company, Boston Eredeti kiadás éve: 2003 Magyar cím: Beceneve Gogol Magyar kiadó: Illia, Budapest Magyar kiadás éve: 2007 Fordította: Rákócza Richárd Az 1967-ben, Londonban született írónő első novelláskötete (Interpreter of Maladies címmel) 1999-ben jelent meg, és azonnal elismerés övezte. 2000-ben megkapta a Pulitzer-díjat, a PEN Hemingway-díját, O. Henry-díjra jelölték, novelláit közölték A legjobb amerikai novellák című kötetben. Első könyvét több mint 600 ezer példányban adták el. Amikor Jhumpa Lahiri, az Indiából Anglián keresztül érkező bevándorlók gyermeke óvodás lett Kingstonban, a szülei elmondták az óvónőjének, hogy a keresztneve csupán egy becenév. Bengáliban a beceneveket csak a család és a barátok használják otthon és intim körben. Minden becenévhez tartozik egy úgynevezett jó név, a külső világ számára azonosításul szolgáló hivatalos név. Lahirinek két hivatalos neve van: Nilanjana Sudeshna. Ezek szerepelnek az útlevelében és a születési bizonyítványában, és szülei ezeken a neveken íratták be az iskolába is. A tanár azonban nem volt túlságosan a formalitások híve. – Ez így elég hosszú név – mondta, és úgy döntött, hogy könnyebb kiejteni a „Jhumpát”. Harminc évvel később felhasználja ezt a jelenetet a The Namesake című regényében, amely nemcsak az első regénye Lahirinek, hanem az első könyve, amióta az Interpreter of Maladies című elbeszéléskötetével elnyerte a Pulitzer-díjat. „Jhumpa Lahiri tiszta, eleven, döbbenetesen pontos és áttetsző stílusú könyve egyedi, lebilincselő élmény. A szerző valahol a regényében Dosztojevszkijt idézi, aki ezt írta, mindannyian Gogol köpönyegéből bújtunk elő. Ha ez a mondás valakire igaz, akkor az a valaki pontosan Jhumpa Lahiri!” – Greskovits Endre, Holmi 2004/3 Formátum: epub – mobi – pdf Méret: 2,57 MB https://data.hu/get/14135984/Jhumpa_Lahiri_-_Beceneve_Gogol.zip
  7. Lionel Shriver – A Mandible család 2029–2047 Eredeti cím: The Mandibles Eredeti kiadó: HarperCollins, London Eredeti kiadás éve: 2016 Magyar cím: A Mandible család Magyar kiadó: GABO, Budapest Magyar kiadás éve: 2017 Fordította: Komló Zoltán A közeljövő Amerikájában játszódó, sugárzóan szellemes, éleslátó regény egy valamikori jómódú család négy generációját követi nyomon, amint keresztülbotorkálnak a – nagyon is ijesztően valóságosnak tűnő – országos méretű adósságválságtól romokban heverő amerikai gazdaságot megrázó utórengéseken. Az Egyesült Államok 2029-ben vérontás nélküli világháborúba keveredik, amely idővel amerikai családok millióinak megtakarítását teszi semmivé. A nemzetközi devizatőzsdén a „mindenható dollár” értéke egyik napról a másikra óriásit zuhan, és helyét egy új globális fizetőeszköz, a bancor veszi át. Az elnök megtorlásul bejelenti, hogy Amerika nem tesz eleget hitel-visszatérítési kötelezettségeinek. Számlái fedezésére a kormány pénzt nyomtat. Ami kevés tényleges valuta a takarékoskodóknál megmarad, azt egykettőre elnyeli az elszabadult infláció. A Mandible család kilencvenhét éves pátriárkájuk halála után jókora örökségre számított. Miután szülői jussuk semmivé porlad, a kezdeti szimpla csalódás a puszta túlélést jelentő kihívásba torkollik. Avery ingerült, amiért nem vásárolhat olívaolajat, Florence nővére viszont földönfutóvá lett családtagokat kénytelen befogadni szűkös háztartásába. Nollie nénikéjük, a külföldön élő írónő hetvenhárom évesen egy olyan országba tér haza, amelyre rá sem ismer. Nollie fivére, Carter azon füstölög, hogy megtébolyodott mostohaanyjukról neki kell gondoskodnia, mert idősek otthonára immár nem telik. Az egykor jobb napokat látott amerikai családot csupán Florence csodabogár tinédzser fia, Willing, a közgazdasági autodidakta menti meg az utcára kerüléstől. Formátum: epub – mobi – pdf Méret: 3,83 MB https://data.hu/get/14135986/Lionel_Shriver_-_A_Mandible_csalad.zip
  8. Lionel Shriver – Nagytestvér Eredeti cím: Big Brother Eredeti kiadó: HarperCollins, London Eredeti kiadás éve: 2013 Magyar cím: Nagytestvér Magyar kiadó: GABO, Budapest Magyar kiadás éve: 2016 Fordította: Komló Zoltán Amikor Pandora kimegy a bátyja, Edison elé az iowai belföldi reptérre, szó szerint nem ismeri meg őt. A négy év alatt, amióta a testvérek utoljára találkoztak, az egykoron karcsú, menő New-York-i jazz zongorista elképesztő módon elhízott. Mi történhetett? És nem is csak a testsúlyról van itt szó. A magát Pandora világára rászabadító Edison összetöri az asszony férjének, Fletchernek egyik saját kezűleg készített bútorát, irgalmatlan mennyiségű reggelit készít a családnak, és nem csupán arra veszi rá Pandora mostohafiát, hogy ejtse a főiskolát, de arra is, hogy maradjon ki a középiskolából. Miután a sógora már enyhén szólva túl sokáig élt vissza a vendégszeretetével, Fletcher ultimátumot intéz a feleségéhez: vagy ő, vagy én. Pandora a házasságát és fogadott családját is kockára téve a bátyját választja – aki az ő fogyás terén nyújtott segítsége nélkül holtbiztosan a korai sírba enné magát. A Shriverre jellemző szellemességekben és dühödt energiában gazdag Nagytestvér a kövérségről – erről az össztársadalmi, ugyanakkor gyötrelmesen személyes problémáról – szól. Felteszi a kérdést, hogy mennyi áldozatot vagyunk hajlandóak hozni azért, hogy egy-egy családtagunkat megmentsük, és hogy vajon a szeretteinket lehetséges-e egyáltalán megóvni önmaguktól. Formátum: epub – mobi – pdf Méret: 2,75 MB https://data.hu/get/14135988/Lionel_Shriver_-_Nagytestver.zip
  9. Lionel Shriver – Ennyit erről Eredeti cím: So Much For That Eredeti kiadó: HarperCollins, London Eredeti kiadás éve: 2016 Magyar cím: Ennyit erről Magyar kiadó: GABO, Budapest Magyar kiadás éve: 2011 Fordította: Komló Zoltán Shep Knacker már régóta kuporgat a „Másvilágra”: az akciós árfekvésű harmadik világba való idilli elvonulásra, ahol a dugipénze egy örökkévalóságig kitart. Ahol a Brooklyn és Queens közötti autópálya dugóit majd felváltja a „beszélgetés, a gondolkodás, a látás és a létezés” – na meg az elegendő alvás. Amikor váratlanul egymillió dollárért eladja lakásjavításokkal foglalkozó cégét, álma végre karnyújtásnyi közelségbe látszik kerülni. Glynis viszont, aki már huszonhat éve a felesége, végeláthatatlan kifogásokat eszel ki arra vonatkozóan, hogy éppen miért nem alkalmas az idő az utazásra. Belefáradván az általa alapított cégnél végzett rabszolgamunkába, Shep bejelenti, hogy ő bizony – vele vagy nélküle – nekivág, és egy bukolikus tanzániai szigetre költözik. Az épp egy orvosi vizsgálatról érkező Glynisnek is vannak hírei: Shep nem mehet sehová, neki ugyanis feltétlenül szüksége van a férfi egészségbiztosítására. Egykettőre kiderül azonban, hogy a biztosításuk csak részben fedezi az asszony kezelésének horribilis összegeit, és Shep Másvilágra tartogatott pénzmagja a nyomás alatt hamarosan ripityára törik. Az ugyancsak az amerikai egészségügyi rendszer emberéletekben mérhető költséges voltát feltáró három mellékszállal gazdagított Ennyit erről nyomon követi egy házasság fenekestül való felfordulását, melynek során a halálos betegség váratlan lehetőségnek bizonyul a gyengédségre és az újra fellángoló intimitásra. Gyászos témájára fittyet hányva Shriver lapozásra késztető energiával és száraz humorral ír, miközben azt a kérdést is feszegeti: mennyit ér egy emberélet? „A kockázatvállaló, gazdag képzelőerejű Shriver ismét egy káprázatos, provokatív regénnyel rukkolt elő.” – Publishers Weekly Lionel Shriver a szerzője többek között a The Post-Birthday World című New York Times bestsellernek és a 2005-ben Orange-díjjal kitüntetett Beszélnünk kell Kevinről című regénynek, amely világszerte több mint egymillió példányban kelt el. Korábbi könyvei közül említhetjük a Double Fault, az A Perfectly Good Family vagy a Checker and the Derailleurs címűeket. Regényeit huszonöt nyelvre fordították le. A The Guardianben, a The New York Timesban, a The Wall Street Journalben és számos más kiadványban jelennek meg írásai. Londonban él. Formátum: epub – mobi – pdf Méret: 4,80 MB https://data.hu/get/14135987/Lionel_Shriver_-_Ennyit_errol.zip
  10. Nick Cave – Válogatott versek Magyar cím: Válogatott versek Magyar kiadó: Jonathan Miller, Budapest Magyar kiadás éve: 2005 Fordította: Babiczky Tibor, Eörsi István, Havas Attila, Háy János, Kemény István, Müller Péter Sziámi, Nádasdy Ádám, Parti Nagy Lajos, Peer Krisztián, Szijj Ferenc, Tóth Krisztina, Varró Dániel Hogy a kultikus ausztrál rockénekesnek, Nick Cave-nek vannak irodalmi ambíciói és kellő tehetsége is e téren, azt És meglátá a szamár az Úrnak angyalát című – magyarul is olvasható – regényének megjelenése óta már nemigen szokás vitatni. Most dalszövegeiből is kapunk egy csokornyit versformájú magyar fordításban az angol eredetik mellett. Tartalomjegyzék From Her To Eternity – 1984 From Her To Eternity – Csak őt és mindörökké (Kemény István) Saint Huck – Szent Huck (Kemény István) The Firstborn Is Dead – 1985 Tupelo – Tupelo (Kemény István) Knockin' On Joe – Joe-nak kopognak (Szijj Ferenc) Blind Lemon Jefferson – A vaksi Lemon Jefferson (Háy János) Your Funeral, My Trial – 1986 Hard On For Love – A vágytó meredten (Kemény István) The Carny – A vásározó (Kemény István) Tender Prey – 1988 The Mercy Seat – A villamosszék (Kemény István) The Good Son – 1990 The Good Son – A jó fiú (Háy János) The Weeping Song – Sirató dal (Háy János) The Ship Song – Hajódal (Havasi Attila) Henry's Dream – 1992 Pap Won't Leave You, Henry – A pap nem hagy el, Henry (Kemény István) A Had A Dream, Joe – Volt egy álmom, Joe (Babiczky Tibor) Straigth To You – Színed elé (Kemény István) Christina The Astonishing – Ámulatos Krisztina (Nádasdy Ádám) Jack The Ripper – Hasfelmetsző Jack (Babiczky Tibor) Let Love In – 1994 Do You Love Me? – Mondd, hogy szeretsz! (Müller Péter Sziámi) Jangling Jack – Tengleng Jack (Parti Nagy Lajos) Red Right Hand – A véres jobb (Babinczky Tibor) Do You Lőve Me? – Part 2 – Mondd, hogy szeretsz?! (2. rész) (Müller Péter Sziámi) Murder Ballads -1996 Song Of Joy – Joy (Havasi Attila) Stagger LeE – Stagger Lee (Kemény István) Henry Lee – Henry Lee (Kemény István) Where The Wild Roses Grow – Ahol a vadrózsa nő (Havasi Attila) The Curse Of Millhaven – Millhaven Réme (Havasi Attila) The Kindness Of Strangers – Az idegenek kedvessége (Havasi Attila) O'Malley's Bar – O'Malley kocsmája (Parti Nagy Lajos) The Boatman's Call – 1997 Into My Arms – A karjaimba (Tóth Krisztina) West Country Girl – A nyugati lány (Kemény István) Far From Me – Messze vagy (Tóth Krisztina) Green Eyes – Zöld szempár (Eörsi István) No More Shall We Part – 2001 As I Sat Sadly By Her Side – Mikor szomorú voltam s mellettem ült a lány (Szijj Ferenc) Hallelujah – Halleluja (Szijj Ferenc) Love Letter – Szerelmeslevél (Tóth Krisztina) Fifteen Feet Of Pure White Snow – Öt méter fehér hó (Varró Dániel) God Is In The House – Isten nálunk lakik (Eörsi István) Nocturama – 2003 Wonderful Life – Gyönyörű lét (Varró Dániel) He Wants You – Kellesz a férfinak (Peer Krisztián) Babe I'm On Fire – Kicsim, én égek (Nádasdy Ádám) Abattoir Blues/The Lyre of Orpheus – 2004 Breathless – Holtra váltan (Varró Dániel) Babe, You Turn Me On – Lángra gyújtasz, bébi (Varró Dániel) Supernaturally – Boszorkányság (Varró Dániel) Formátum: pdf Méret: 4,00 MB https://data.hu/get/14135991/Nick_Cave_-_Valogatott_versek.zip
  11. Nick Cave – Bunny Munro halála Eredeti cím: The Death of Bunny Munro Eredeti kiadó: Penguin, London Eredeti kiadás éve: 2009 Magyar cím: Bunny Munro halála Magyar kiadó: Cartaphilus, Kistarcsa Trubadúr Magyar kiadás éve: 2009, 2018 Fordította: Polyák Béla Életének monoton lélektelenségét egy nap családi tragédia robbantja szét, és ezzel kezdetét veszi különös pokolra szállása. Bunny kénytelen magával vinni vigéckörútjaira kisfiát, és ezzel valóban pokoli kalandok sorozata veszi kezdetét, melyek során mérlegre kerül kapcsolata a fiával, feleségével, apjával – szinte mindenkivel, akit ismer. Az események kérlelhetetlen, ördögi láncolata hol kísérteties, hol szívbemarkoló, hol szórakoztató jelenetekben bontakozik ki, és a feszültséget csak fokozzák az egyre szaporodó baljós előjelek, amelyek mintha Bunny végzetét vetítenék előre. Formátum: epub – mobi – pdf Méret: 1,91 MB https://data.hu/get/14135989/Nick_Cave_-_Bunny_Munro_halala.zip
  12. Nick Cave – És meglátá a szamár az Úrnak angyalát Eredeti cím: And the Ass Saw the Angel Eredeti kiadó: Penguin, London Eredeti kiadás éve: 1990 Magyar cím: És meglátá a szamár az Úrnak angyalát Magyar kiadó: Holnap, Budapest Ulpius-ház, Budapest Magyar kiadás éve: 1992, 2003 Fordította: Széky János Az És meglátá a szamár az úrnak angyalát ószövetségi hangvételű, démoni könyv, az evilági pokolról szól. Valahol Amerikában egy különös vallási szekta, az ukuliták külvilágától elzárt városába – ahol már három éve egyfolytában esik az eső – szélhámos prédikátor vetődik. A sátánnal cimboráló bajkeverő elhiteti a városka lakóival, hogy a katasztrófa egyedüli módja, ha megölik a városka kurváját. Az ukulitákon eluralkodik a lincshangulat, dühük az utcalány szentként őrzött lányába szerelmes Euchrid ellen fordul. Mindenkit elkap az erőszak ösztöne, senki sem veszi észre: a sátán karmai közé keveredtek. Euchrid, a közösséggel szembefordult, különös érzékenységgel, kegyetlen elevenséggel – első személyben elmondva a történteket – tárja elénk az eseményeket: végigélhetjük egy városka civilizációjának, s Euchrid családjának nyomorúságos pusztulását. Az antikrisztus eljövetelét feldolgozó, evangéliumi epizódokkal átszőtt, fantasztikus nyelvi leleménnyel, keserű humorral megírt regény az ezredév eldurvult világának legsikerültebb irodalmi tükörképe. Az ukuliták történetében korunk eseményeire és tévképzeteire, saját életünkre és fenyegetettségünkre ismerhetünk. Nick Cave könyve megrázó, megdöbbentő, lebilincselő, letehetetlen olvasmány. Formátum: epub – mobi – pdf Méret: 2,47 MB https://data.hu/get/14135990/Nick_Cave_-_Es_meglata_a_szamar_az_Urnak_angyalat.zip
  13. Hanya Yanagihara – A paradicsomba Eredeti cím: To Paradise Eredeti kiadó: Random House Eredeti kiadás éve: 2022 Magyar cím: A paradicsomba Magyar kiadó: Jelenkor, Budapest Magyar kiadás éve: 2022 Fordította: Greskovits Endre Hanya Yanagihara merész és briliáns regénye három évszázadot ölel fel, három alternatív Amerikában mesél szeretőkről, családról, veszteségről és az utópia mindig elillanó ígéretéről. 1893, New York, Szabad Államok. Az Egyesült Államokon belül létrejött, önálló Szabad Államokban a polgárok úgy és azzal élnek, akivel akarnak. Kívülről legalább is így tűnik. A város legelőkelőbb családjának sarja nem találja helyét a világban, ráadásul titokzatos betegség is gyötri. Nagyapja vagyonos kérőt szemel ki neki, ám ő leküzdhetetlen vonzalmat táplál egy zenetanár iránt. 1993, Manhattan. Az AIDS-járvány sújtotta városban egy fiatal hawaii férfi viszonyt kezd jóval idősebb és tehetősebb főnökével. De nem csak a külvilág előtt kell titkolózniuk; a királyi vérből származó David igyekszik társa előtt leplezni zaklatott gyerekkorát és apja szerencsétlen sorsát is. 2093, New York. Egy totalitárius rendszer mindennapjainak részévé válnak a természeti katasztrófák és a járványok. Az egyik nagyhatalmú tudós sérült unokája nagyapja nélkül próbál boldogulni az életben – és rájönni férje eltűnéseinek rejtélyére. Hanya Yanagihara sokarcú triptichonjának részletei lebilincselően fonódnak össze és íródnak egymásra, visszatérő szereplői, témái és motívumai szakadatlanul újraértelmezik és gazdagítják egymást. A korábban szilárdnak hitt fogalmak – betegség, gyógyulás, rassz, család, nemzet, hatalom – viszonylagossá és cseppfolyóssá válnak, s olyan örvénybe rántják az olvasót, amelyben kénytelen lesz ő maga is újragondolni világképe sarokköveit. A paradicsomba csodálatosan megírt századvégi regény, de mindenekfelett egy érzelmi géniusz munkája. Yanagihara ismeri a kényszerítő vágyat, hogy megvédjük szeretteinket – partnerünket, szeretőnket, gyermekeinket, barátainkat, családunkat, sőt polgártársainkat is –, és azt a fájdalmat is, ha mindez nem lehetséges. A paradicsomba grandiózus gondolatkísérlet, az ember lehetőségeinek és határainak szabad szellemű, ugyanakkor könyörtelen feltérképezése. „Csak azok akarnak ilyen megszállottan halhatatlanok lenni, akik eséllyel reménykednek abban, hogy halhatatlanná váljanak a történelemben. Mi, többiek túlságosan el vagyunk foglalva azzal, hogy túléljük a következő napot.” A könyvért köszönet csyb fórumtársnak! Formátum: epub – mobi – pdf Méret: 5,00 MB https://data.hu/get/14135730/Hanya_Yanagihara_-_A_paradicsomba.zip
  14. Peter David: Vadászok a sötétségben (Halo sorozat 8.) Eredeti cím: Hunters in the Dark Eredeti kiadó: Gallery Books, New York Eredeti kiadás éve: 2015 Magyar cím: Vadászok a sötétségben Magyar kiadó: Tuan, Budapest Magyar kiadás éve: 2022 Fordította: Szántai Zsolt 2555 – már több, mint két év telt el azóta, hogy a Szövetség csapatai elleni harmincéves háború első szakaszában, az extragalaktikus Előfutárok egyik relikviáján, a Bárkán lezajlott ütközet során a Főnöknek nyoma veszett. Miután az emberek és az elitek megkötötték a maguk ingatag békéjét, sor kerül egy meghökkentő felfedezésre. A háttérben olyan, az Előfutárokkal kapcsolatos titok lappanghat, amely hetek leforgása alatt megpecsételheti az egész galaxis sorsát. Az emberek és az Elitek sebtiben szerveződött koalíciójának félre kell tennie az ellenségeskedést, hogy fényt derítsenek a vészjósló rejtélyre, és végrehajtsanak egy titkos akciót a Bárkán, azon az enigmatikus objektumon, ahonnan csak kevesek tértek vissza – ahol mindenkit halálos veszedelem fenyeget. A könyvért köszönet csyb fórumtársnak! Formátum: epub – mobi – pdf Méret: 2,99 MB https://data.hu/get/14135729/Halo_sorozat_8._Peter_David_Vadaszok_a_sotetsegben.zip
  15. Katherine Arden: A medve és a csalogány (Az északi erdő legendája 1.) Eredeti cím: The Bear and the Nightingale Eredeti kiadó: Del Rey, New York Eredeti kiadás éve: 2017 Magyar cím: A medve és a csalogány Magyar kiadó: Alexandra, Budapest Magyar kiadás éve: 2018 Fordította: Iváncsics Irma Gyilkos szél fúj a vad orosz vidéken, messze északon; nagyon rég nem volt ilyen fogcsikorgató hideg. A fák között suttogások, léptek zaja hallatszik. A medve ébredezik, egyre erősebb, és ha eltépi köteleit, talán senki sem állíthatja meg többé. Vaszilisza zöld szemű, vadóc kislány, aki egy faház kemencéjének melegénél dadája régi időkről szóló meséire alszik el. Napközben lovagol, fára mászik, az erdőket járja; ott érzi igazán otthon magát, az állatok és növények között. De Vászja nem fiú, az a sorsa, hogy nővé érve gyermekeket szüljön és ellássa urát. A kislány már egészen fiatal kora óta tudja, hogy neki nem ezt írták meg, édesanyja nem ezért hozta a világra, mielőtt belehalt volna a szülésbe. Életével együtt különleges tudást adott a kislánynak, olyat, amely megváltoztathatja egész népe sorsát. Katherine Arden első regénye az orosz mítoszok és népmesék varázslatos világába viszi az olvasót, ahol a csodák mindennaposak, a démonok és manók jelenléte megszokott, ahol ember és természet olyan összhangban élhet együtt, ahogy csak a legendákban lehetséges. „Ragyogó, sötét és varázslatos tündérmese, de nem csak azoknak, akik szeretik a meséket.” – Library Journal Katherine Arden: A lány a toronyban (Az északi erdő legendája 2.) Eredeti cím: The Girl in the Tower Eredeti kiadó: Del Rey, New York Eredeti kiadás éve: 2017 Magyar cím: A lány a toronyban Magyar kiadó: Alexandra, Budapest Magyar kiadás éve: 2019 Fordította: Iváncsics Irma A Medve és a Csalogány varázslatos története tovább folytatódik. A rettenthetetlen fiatal nővé serdült Vászját választás elé állítják: vagy férjhez megy, vagy kolostorba vonul. Ő azonban inkább megszökik otthonról – ám hamarosan az ostrom alá kerülő Moszkva városának védelméhez kell segítséget nyújtania. Vászja számára nincs túl sok lehetőség, miután árvaságra jutott, és faluja boszorkánynak kiáltotta ki: vagy zárdába vonul, vagy hagyja, hogy a nővére összeboronálja egy moszkvai herceggel. Bármelyiket is választja, egy toronyba zárva éli majd le az életét, elzárva a tágas világtól, melyet annyira szeretne felfedezni. Így hát a kalandot választja: fiúnak álcázva magát lóháton nekivág az erdőnek. Miután a falvakat rettegésben tartó útonállókkal folytatott küzdelemben kivívja magának a moszkvai nagyherceg elismerését, gondosan meg kell őriznie a titkát, hogy valójában lány, nehogy elveszítse az uralkodó jóindulatát – még akkor is, amikor rájön, hogy a nagyhercegséget olyan titokzatos erők fenyegetik, melyeket csak ő, Vászja tud megállítani. *** Formátum: epub – mobi – pdf Méret: 8,61 MB https://data.hu/get/14135483/Katherine_Arden_-_Az_eszaki_erdo_legendaja.zip
  16. Genevieve Gornichec – A vér szövetsége Eredeti cím: The Weaver and the Witch Queen Eredeti kiadó: Ace, New York Eredeti kiadás éve: 2023 Magyar cím: A vér szövetsége Magyar kiadó: Agave Könyvek, Budapest Magyar kiadás éve: 2023 Fordította: Ballai Mária Oddny és Gunnhild gyerekkorukban ismerkednek meg egymással a 10. századi Norvégiában, és nem is különbözhetnének jobban egymástól. Oddny csendes, nyugodt életről álmodozik, míg Gunnhild minél nagyobb hatalomra szeretne szert tenni, és menekülni akar kegyetlen anyjától. Egy jósnő félelmetes jövendölése azonban sötét árnyékot vet Gunnhildra, Oddnyra és a nővérére, Signyre is. A három lány ezért vérszerződést köt egymással, és megfogadják, hogy mindig segíteni fogják a másikat. Amikor viking portyázók felgyújtják Oddny otthonát és elrabolják Signyt, Oddny egyre távolabb kerül attól az élettől, amelyben reménykedett. Elhatározza, hogy mindenáron megmenti nővérét, de ezalatt egyre közelebb kerül az egyik fosztogatóhoz, aki részt vett az otthona elleni támadásban. Gunnhild időközben megszökött, évekig boszorkánynak tanult a messzi északon, és kénytelen tudomásul venni, hogy a sors a gyűlöletes Erik király felé tereli, aki egy nap egész Norvégia uralkodója lesz. Bár a két nőt összekötő mágikus és érzelmi kötelék erős, amikor újra felbukkannak egymás életében, kapcsolatuknak olyan próbát kell kiállnia, amire egyáltalán nem számítottak. A boszorkány szíve írójának legújabb könyve ősi legendákból táplálkozik: két nő élete fonódik össze ebben az elsöprő erejű történetben, amely a viking korban játszódik. Formátum: pdf Méret: 2,36 MB https://data.hu/get/14135471/Genevieve_Gornichec_-_A_ver_szovetsege.zip
  17. Genevieve Gornichec – A boszorkány szíve Eredeti cím: The Witch's Heart Eredeti kiadó: Ace, New York Eredeti kiadás éve: 2021 Magyar cím: A boszorkány szíve Magyar kiadó: Agave Könyvek, Budapest Magyar kiadás éve: 2022, 2023 Fordította: Ballai Mária Egy száműzött boszorkány beleszeret Lokiba, és ezzel az istenek haragját vívja ki ebben a megindító, elsöprő erejű történetben, ami újragondolja az északi mitológiát. Angurboda története ott kezdődik, ahol a legtöbb boszorkányé véget ér: egy égetésnél. Ezt kapja ugyanis büntetésül Ódintól, amiért megtagadja tőle a jövő ismeretét. A tűztől sebzett és erejétől megfosztott Angurboda egy távoli erdő rejtett zugába menekül – itt talál rá egy férfi, aki Lokiként mutatkozik be, és a nő kezdeti bizalmatlansága ellenére hamarosan őszinte és igaz szerelem szövődik közöttük. Hamarosan három különleges gyermekük születik, különleges sorsokkal. Angurboda a világ végén, Ódin mindent látó szeme elől rejtve neveli őket, ám, ahogy lassan visszanyeri látnoki képességét, úgy ébred rá, hogy boldog élete – és vélhetően mindenki másé – nagy veszélyben van. Hamarosan el kell döntenie, hogy elfogadja saját és családja végzetét, vagy fellázad és megváltoztatja a jövőt. Genevieve Gornichec regénye az egyik legősibb mitológiából táplálkozik, és a modern világ emberének mesél el egy felejthetetlen történetet szerelemről, veszteségről és reményről. Formátum: pdf Méret: 1,89 MB https://data.hu/get/14135470/Genevieve_Gornichec_-_A_boszorkany_szive.zip
  18. A kikötő törvénye / Mano de hierro (2024 – 1. T. Évad) [1080p / 6CH / SpaDub/HunSub] színes, feliratos spanyol akció/krimi/thriller/dráma, ~48-72 perc/EP Eredeti cím: Mano de hierro Nemzetközi angol cím: Iron Reign Alkotók: A sorozat alkotója: Lluís Quílez Rendezte: Lluís Quílez (EP. 1-8) Producer: Bernat Elias Laura Fernández Espeso Juan Miguel Hernández Javier Pons Lluís Quílez Forgatókönyv: Lluís Quílez & Arturo Ruiz Serrano (Ep. 1-2, 8) Lluís Quílez & Asier Guerricaechebarría (EP. 3) Lluís Quílez & Daniel Corpas (EP. 4-6) Lluís Quílez & Daniel Corpas & Arturo Ruiz Serrano (EP. 7) Zene: Julio de la Rosa Fényképezte: Carlos de Miguel Isaac Vila Vágó: Oriol Domènech Iker Insausti José Luis Romeu Főszereplők: Eduard Fernández ... Joaquín Manchado Chino Darín ... Víctor Julve Jaime Lorente ... Néstor Natalia de Molina ... Rocío Manchado Sergi López ... Román Manchado Enric Auquer ... Ricardo Manchado Daniel Grao ... Borrás Raúl Briones ... Ariel Ramírez-Pereira Salva Reina ... Miki Giannina Fruttero ... Lucía Ramírez-Pereira Cosimo Fusco ... A francia Ana Torrent ... Jueza Herrero Melina Matthews ... Núria Joel Bosqued ... Alex Daniel Holguín ... El Flaco Történet: A barcelonai tengeri kikötő naponta közel 6.000 konténert fogad. A világ minden tájáról érkező árucikkek, amelyek egy év alatt több mint 30.000 kg kokaint is rejthetnek, ezáltal a kikötőváros Európa egyik legfontosabb bejáratává vált a nyereséges kábítószer-kereskedelemben. Joaquin Manchado (Eduard Fernández) tisztában van ezzel, hiszen ő a barcelonai kikötő fő termináljának tulajdonosa. Ha valaki illegális rakományt akar a kikötőn keresztül behozni, az ő támogatására kell számítania, valamint a körülötte kialakított bűnszervezett együttműködésére. Egy váratlan baleset és egy fontos kokainszállítmány eltűnése azonban egy kegyetlen, gyilkosságokkal és bosszúval teli háborút robbant ki. (saját fordítás) Képgaléria Video: Típus: MKV Méret: ~1,20 GB/EP Játékidő: ~48-72 perc/EP Kodek: H264 – MPEG-4 AVC (part 10) (avc1) Felbontás: 1920x962 Képernyő felbontása: 1920x960 Bitsebesség: 2500 kb/s Teljes átviteli sebesség: 2759 kb/s Képkockasebesség: 24.000384 Dekódolt formátum: Planar 4:2:0 YUV Hang: Kodek: MPEG AAC Audio (mp4a) Csatornák: 3F2R/LFE Csatornák száma: 6 Mintavételi frekvencia: 48000 kHz AAC kiterjesztés: SBR Bitsűrűség: 256 kb/s Nyelv: spanyol, angol Felirat 1: Kodek: Text subtitles various tags (subt) Nyelv: magyar Leírás: Full (alapértelmezett) Felirat 2: Kodek: Text subtitles various tags (subt) Nyelv: angol Leírás: Full (választható) Felirat 3: Kodek: Text subtitles various tags (subt) Nyelv: spanyol Leírás: Full (választható) https://data.hu/get/14134506/A.kikoto.torvenye.Mano.de.hierro.2024.1080p.6CH.WEBRip.S01E01.H264.HunSub.EngSub.SpaSub.mkv https://data.hu/get/14134505/A.kikoto.torvenye.Mano.de.hierro.2024.1080p.6CH.WEBRip.S01E02.H264.HunSub.EngSub.SpaSub.mkv https://data.hu/get/14134501/A.kikoto.torvenye.Mano.de.hierro.2024.1080p.6CH.WEBRip.S01E03.H264.HunSub.EngSub.SpaSub.mkv https://data.hu/get/14134502/A.kikoto.torvenye.Mano.de.hierro.2024.1080p.6CH.WEBRip.S01E04.H264.HunSub.EngSub.SpaSub.mkv https://data.hu/get/14134503/A.kikoto.torvenye.Mano.de.hierro.2024.1080p.6CH.WEBRip.S01E05.H264.HunSub.EngSub.SpaSub.mkv https://data.hu/get/14134504/A.kikoto.torvenye.Mano.de.hierro.2024.1080p.6CH.WEBRip.S01E06.H264.HunSub.EngSub.SpaSub.mkv https://data.hu/get/14134499/A.kikoto.torvenye.Mano.de.hierro.2024.1080p.6CH.WEBRip.S01E07.H264.HunSub.EngSub.SpaSub.mkv https://data.hu/get/14134500/A.kikoto.torvenye.Mano.de.hierro.2024.1080p.6CH.WEBRip.S01E08.H264.HunSub.EngSub.SpaSub.mkv TELJES AZ ÉVAD. Jó szórakozást kívánok!
  19. Szia! Mivel sajnos nem lehet neked üzenetet írni, kénytelen vagyok itt felhívni a figyelmedet a könyvfeltöltés (régóta érvényben levő) szabályaira. - Egy írótól egy témában töltjük fel a könyveket, nem külön-külön. - Sorozat esetén külön topicot nyitunk, és a sorrendet feltüntetjük. - Ha már valaki (vagy akár mi magunk) nyitott akár egy írónak, akár egy sorozatnak topicot, hozzászólás formájában a téma részeként kell feltölteni. Előre is köszönöm és kérlek, a jövőben figyelj oda erre. Üdv. m.
×
×
  • Create New...